
《只有一朵玫瑰支撐》
作者:(德)希爾德·多敏
譯者:黃雪媛
版本:華東師范大學(xué)出版社
2025年2月
推薦理由:德國猶太裔詩人希爾德·多敏生于1909年,然而她說,“我直到1951年才來到這個(gè)世界……我,希爾德·多敏,在位于世界邊緣的房子里,睜開哭紅的眼睛……孤苦伶仃,流離失所,我站起身,走向家園,走向詞語?!?951年是多敏母親去世的那一年,也是她開始寫詩的那一年。因納粹上臺導(dǎo)致的長年流亡和母親的突然離世,迫使多敏不得不開始自我拯救,而她選擇的方式,是詩。在詩中,“墜落”與“死亡”是她切身處境的直白象征,悲傷與淚水是不可阻遏的現(xiàn)實(shí)。不過,正因如此,她急需從內(nèi)心汲取另一種力量,一種溫柔的韌性,一種強(qiáng)烈的信任,讓她度過苦厄。她說,“不要墜入疲倦/而是輕輕地/為奇跡/遞上你的手/像迎候一只鳥?!边@種相信生命之奇跡的希望,是多敏通過自身痛苦傳遞給我們的最重要的東西。
撰文/張進(jìn)
編輯/張進(jìn) 李永博
校對/薛京寧
