近日,據(jù)英國(guó)《獨(dú)立報(bào)》報(bào)道,出版商兼意大利語(yǔ)譯者亞歷山德羅·加倫齊表示,年輕時(shí)的托馬斯是個(gè)屢屢抄襲他人的剽竊者,經(jīng)常肆意抄襲他人的作品。亞歷山德羅·加倫齊已發(fā)現(xiàn)了至少十幾例抄襲詩(shī)作的案例,并指出所謂的剽竊行為的規(guī)模比之前所認(rèn)為的要大得多。
托馬斯的代表作包括 1953 年的《牛奶樹(shù)下》和 1951 年的《不要溫和地走進(jìn)那個(gè)良夜》。此前,就有研究指出他在早期的一些詩(shī)作中,抄襲了其他人的作品。亞歷山德羅·加倫齊表示,他已發(fā)現(xiàn)了至少十幾例抄襲詩(shī)作的案例,并指出所謂的剽竊行為的規(guī)模比之前所認(rèn)為的要大得多。
加倫齊在為英國(guó)《泰晤士文學(xué)增刊》撰寫(xiě)的文章中指出,在托馬斯所在的學(xué)校雜志上發(fā)表的 10 首詩(shī),以及在英國(guó)《威爾士先驅(qū)報(bào)》上發(fā)表的兩首詩(shī),都是抄襲了其他作家的作品。
1925 年,托馬斯開(kāi)始就讀于斯旺西文法學(xué)校,當(dāng)時(shí)他才 10 歲多一點(diǎn)。他的父親在該校任教,并負(fù)責(zé)管理學(xué)校的雜志。人們普遍認(rèn)為,他自幼便展現(xiàn)出了非凡的天賦,盡管他性格任性,且在除英語(yǔ)之外的其他科目上成績(jī)不佳。
但加倫齊表示,在為一本新書(shū)搜集托馬斯早期的所有詩(shī)作時(shí),他意外地有了“令人震驚”的發(fā)現(xiàn)。這位“終身崇拜者”表示,托馬斯所抄襲的許多詩(shī)作都曾發(fā)表在《少年世界報(bào)》上。該報(bào)是一份長(zhǎng)期出版的刊物,深受當(dāng)時(shí)青少年的喜愛(ài)。
托馬斯那首詼諧的民謠《他的表演集》,據(jù)說(shuō)是 1926 年 12 月時(shí) 12 歲的托馬斯所作,據(jù)說(shuō)其內(nèi)容是“幾乎逐字逐句”地照搬自阿奇博爾德·JA·威爾遜所作的《他所知曉的唯一作品》這首詩(shī)。
海倫·埃爾倫頓所著的《第二佳作》據(jù)說(shuō)又以托馬斯的名義出現(xiàn)在了學(xué)校雜志上。而另一篇關(guān)于戰(zhàn)爭(zhēng)中遇難者的《守望者》也如此,這篇作品是由另一位《男孩的家園》的撰稿人查爾斯·英格拉姆·斯坦利所寫(xiě),而非托馬斯所作。
加倫齊在其《泰晤士報(bào)文學(xué)增刊》的文章中寫(xiě)道:“他并非只是從其他作品中汲取靈感、模仿或戲仿這些作品,如他后來(lái)所聲稱的那樣,而是大量抄襲了其他作者的作品,有時(shí)會(huì)更改標(biāo)題或幾處文字,或許是為了逃避被發(fā)現(xiàn)?!?/p>
他向英國(guó)《泰晤士報(bào)》透露,他和他的團(tuán)隊(duì)已經(jīng)確認(rèn)在 1926 年 12 月至 1931 年 7 月期間發(fā)表的 12 首詩(shī)中存在抄襲行為,但同時(shí)補(bǔ)充說(shuō),他們懷疑還有“另外十幾首”是從其他作者的作品中抄襲而來(lái)的。
這 24 首詩(shī)都將收錄在托馬斯詩(shī)歌的新版中,并以“抄襲及可疑之作”這一標(biāo)題單獨(dú)列出。該新版詩(shī)集將于本月晚些時(shí)候由阿爾瑪出版社出版。
加倫齊表示,盡管這一發(fā)現(xiàn)令他感到“震驚”和“沮喪”,但他并不認(rèn)為這會(huì)損害托馬斯其余作品的聲譽(yù)。他說(shuō):“他是一位勇于嘗試的現(xiàn)代派詩(shī)人,其詩(shī)歌節(jié)奏的獨(dú)特性給他留下了深刻的影響。但從個(gè)人角度來(lái)看,發(fā)現(xiàn)他欺騙了同行和家人,這的確令人非常失望。”
參考資料:
(1)https://www.the-independent.com/arts-entertainment/books/news/dylan-thomas-plagiarist-poet-b2896764.html
本文為編譯內(nèi)容。
編譯/張婷
編輯/走走
校對(duì)/盧茜
