《糖史》是季羨林先生規(guī)模最大、用力最勤、凝聚心血最多也最能反映他的學術(shù)水平的重要專著。該書的寫作,前后歷時達十七年,季先生數(shù)十年專注于世界尤其是中印古代文化研究,對于不同文化間的互動和影響始終保持著敏銳的感受。他發(fā)現(xiàn)在糖這種看起來似乎微不足道的東西背后,竟會“隱藏著一部十分復(fù)雜的,十分具體生動的文化交流的歷史”。發(fā)愿研究并描述食糖從無到有,到成為日常必需,其制作技術(shù)在不同地域、不同民族間傳播和發(fā)展的歷史,可以使人們充分地認識到“文化交流是促進人類社會進步的主要動力之一”。
在《糖史》一書的自序中,季羨林先生提到,“在先秦時期,中國已經(jīng)有了甘蔗,當時寫作‘柘’。中國可能還有原生蔗。但只飲蔗漿,或者生吃。到了比較晚的時期,才用來造糖。技術(shù)一定還比較粗糙。到了7世紀唐太宗時代,據(jù)《新唐書》卷二二一上的《西域列傳·摩揭陀》的記載,太宗派人到印度去學習熬糖法。真是無巧不成書,到了20世紀80年代初,有人拿給我一個敦煌殘卷,上面記載著印度熬糖的技術(shù)。太宗派人到印度學習的可能就是這一套技術(shù)。我在解讀之余,對糖這種東西的傳播就產(chǎn)生了興趣。后來眼界又逐漸擴大,擴大到波斯和阿拉伯國家。這些國家都對糖這種東西和代表這種東西的字的傳播起過重要的、不可或缺的作用。我的興致更高了。我大概是天生一個雜家胚子,于是我怦然心動,在本來已經(jīng)夠雜的研究范圍中又加上了一項接近科學技術(shù)的糖史這一個選題?!?/p>
那么,在這里提到的通過熬糖法熬制的蔗糖,究竟在中國起源于何時呢?季羨林先生曾進行了翔實的考據(jù),最終得出結(jié)論,“中國蔗糖的制造始于三國魏晉南北朝到唐代之間的某一個時代,至少在后魏以前?!币韵聝?nèi)容節(jié)選自《糖史:世界文化交流的歷史》,已獲得出版社授權(quán)刊發(fā)。

《糖史:世界文化交流的歷史》
作者:季羨林
版本:北京大學出版社
2025年12月
蔗糖熬制開始的時間在漢代嗎?
蔗糖的熬制開始的時間是一個重要問題。在這個問題上,我正在寫一本關(guān)于制糖術(shù)在世界上一些國家傳播的歷史的書,其中涉及蔗糖制造在中國起于何時的問題。在這個問題上,吉敦諭同志和吳德鐸同志有針鋒相對的意見,展開了一些討論。我仔細拜讀了他們的文章,查閱了一些資料,現(xiàn)在提出一個同他們兩位都不相同的意見,請吉、吳兩位同志,以及其他對糖史有興趣的同志們批評指正。
吉敦諭同志在《江漢學報》1962年9月號上發(fā)表了一篇文章:《糖和蔗糖的制造在中國起于何時》。他主張蔗糖的制造開始于漢代。他引用楊孚《異物志》說,楊孚講的“笮取汁如飴餳,名之曰糖”,就是砂糖。他又引用“漢晉之際”宋膺所撰《涼州異物志》,證明石蜜出于甘柘,“王灼所說的‘糖霜’實際上在漢代已經(jīng)有了”。晉永興元年,嵇含著《南方草木狀》講到用甘蔗汁曬糖。5世紀末,陶弘景編修的《神農(nóng)本草經(jīng)集注》則說:“蔗出江東為勝,廬陵亦有好者,廣州一種數(shù)年生,皆大如竹,長丈余,取汁為沙糖,甚益人。”李時珍《本草綱目》卷三三“甘蔗”條集解也引了這一條,只說是陶弘景曰。所有這些著作都證明蔗糖的制造不始于唐貞觀年間。
對于吉敦諭同志的這個看法,吳德鐸同志提出了不同意見。他在《江漢學報》1962年第11期上發(fā)表了一篇文章:《關(guān)于“蔗糖的制造在中國起于何時”》,副標題是《與吉敦諭先生商榷》。他說:“吉先生所提供的這四方面的證據(jù),全不可靠。”他首先指出,陶弘景的原書早已失傳。吉文中引的那一段,根據(jù)唐本《新修本草》,是夾注,而非正文。也就是說,“今”指的是唐代,不是梁代?!斑@則材料反而成了只有唐朝時才有‘沙糖’這個名稱的有力反證。”至于嵇含的《南方草木狀》,余嘉錫在《四庫提要辨證》中提出大量事實,證明此書非嵇含原作。所謂漢楊孚的《異物志》,只是吉敦諭同志認為是這樣。以《異物志》命名的書多得很,實在無法證明此書是漢楊孚所撰。清曾釗輯佚本認為是楊孚所作,是很有問題的。書中有關(guān)糖的一條,曾釗輯自《齊民要術(shù)》卷一〇,但《齊民要術(shù)》中根本沒有注明這是楊孚的著作,只有《異物志》三個字。而且《齊民要術(shù)》卷一〇全是“果蓏菜茹,非中國物產(chǎn)者”,因此吳德鐸同志說“吉先生提出的這一證據(jù),似乎只能說明當時的‘中國’,不但不能制蔗糖,甚至連甘蔗都沒有”。至于吉敦諭同志所引的《涼州異物志》,是根據(jù)清張澍的輯佚本,張澍并沒有肯定說,這確實是宋膺所撰。吳德鐸同志最后的結(jié)論是:“我國開始煉取蔗糖的時間是唐朝,并不是像吉先生所說的‘始于漢代’?!?/p>

紀錄片《糖果的歷史》(2015)劇照。
我仔細拜讀了兩位同志的論文,我覺得,兩位同志的意見都有合理的部分,但又似乎都有點走了極端。根據(jù)現(xiàn)有的資料,經(jīng)過力所能及的去偽存真的剔抉,我只能采取一個中間的態(tài)度,做一個折中派。吉敦諭同志的推理方式有合理的成分,比如他說:“甘蔗既是我國土生土長并已廣有種植之物,何能遲遲至數(shù)百年后,我國人民還不懂制造蔗糖,而從印度學得了此種技術(shù)呢?”(《糖辨》第182頁)甘蔗在中國是否是“土生土長”,我在另外一個地方再詳談這個問題。但是對于他整個的想法,我是覺得合情合理的。中國這個民族是既善于創(chuàng)造又善于學習的民族。從漢朝就接觸到“西極(國)石蜜”(是什么東西,另文討論),中間經(jīng)過魏晉南北朝,在許多《異物志》里都有記載,卻一直到了唐初才從印度學習熬糖法,在五六百年漫長的時期中竟對此事無所作為,這使人不大容易理解。
蔗糖的出現(xiàn)不能早至漢代,也不能晚至唐代
至于記載曝曬的辦法和曝煎并舉辦法的那一些《異物志》,吳德鐸同志的兩篇論文都作了比較細致的分析,基本上是可信的,有說服力的。但也有不足之處。我很久以前就有一個想法,三國魏晉南北朝時期,出現(xiàn)了各種各樣的《異物志》,吳德鐸同志文中引了一些。在當時好像形成了一種《異物志》熱,在中國歷史上這是空前的也是絕后的。原因大概是,當時中國地理知識逐漸擴大、增多,接觸到了許多外國的以及本國邊遠地區(qū)的動植物等等,同日常習見者不同,遂一律名之曰“異物”。這些《異物志》的作者也并不是每個人都自己創(chuàng)新,而是互相抄襲,比如《齊民要術(shù)》引的,吉敦諭同志認為是漢楊孚《異物志》中的那一段話:(甘蔗)圍數(shù)寸,長丈余,頗似竹。斬而食之既甘。笮取汁如飴餳,名之曰糖。益復(fù)珍也。又煎曝之,凝而如冰,破如博,食之,入口消釋,時人謂之石蜜。這一條,張澍輯本《涼州異物志》全部收入。李時珍引用此條(《本草綱目》卷三三)則作萬震《涼州異物志》?;ハ喑u的情況可見一斑。不管這些《異物志》是否抄襲,是否某人所作,產(chǎn)生的時期總是在三國魏晉南北朝時期,不能晚至唐代。所以蔗糖的出現(xiàn),不能早至漢代,也不能晚至唐代。

《一部關(guān)于糖的電影》(2014)劇照。
所謂“異物”,我的理解是不常見之物,是產(chǎn)生在涼州、南州、扶南、臨海、南方、嶺南、巴蜀、荊南、廬陵等地的東西。這些地方都有自己的《異物志》,當時這些地方有的是在國內(nèi),有的在國外。那里的東西有的稀有少見,故名之曰“異物”。我們恐怕不能籠統(tǒng)地說,都不是中國東西?!洱R民要術(shù)》卷一〇里面記述的東西,賈思勰說:“非中國物者。聊以存其名目,記其怪異?!辟Z思勰確實記了一些怪異。但也有的沒有什么怪異的,比如他在這卷中所記的麥、稻、豆、梨、桃、橘、甘(柑)、李、棗、柰、橙、椰、檳榔等等,難道都不是“中國物”嗎?在另一方面,這些東西,包括蔗糖在內(nèi),內(nèi)地很少生產(chǎn),并不是廣大人民都能享受的東西。這也是國際通例。糖這種東西,今天在全世界各國都是家家必備,最常見而不可缺少的食品,但在古代開始熬制時,則是異常珍貴。比如在印度、伊朗,最初只作藥用,還不是食物的調(diào)味品。當時在中國也不會例外。我想只是在以上這幾種情況下糖才被認為是“異物”。
此外,吳德鐸同志在論證吉敦諭同志引用的那些書的時候,過分強調(diào)這些書不是原作,不能代表漢代的情況,這些論證絕大部分我是同意的。但即使不是原作,不能代表漢代的情況,如果六朝時期的著作中已經(jīng)加以引用的話,難道也不能代表六朝時期的情況嗎?如果能代表的話,不也起碼比唐代要早嗎?我舉一個例子。我上面抄的吉敦諭同志認為是漢楊孚《異物志》中的那一段話,吳德鐸同志認為非楊孚原話,但是既然后魏賈思勰的《齊民要術(shù)》中引了它,它起碼也代表后魏的情況。既然《涼州異物志》也收入這一段話,那么,賈思勰所說的“非中國物產(chǎn)者”,就不能適用。又如《涼州異物志》:石蜜之滋,甜于浮萍,非石之類,假石之名,實出甘柘,變而凝輕。甘柘似竹,味甘,煮而曝之,則凝如石而甚輕。吳德鐸同志用了“即使”“果真”之后,下結(jié)論說:“這種東西,在當時中國人民中,還是傳說中的‘異物’。我們無法根據(jù)這樣的材料得出‘我國蔗糖的制造始于漢代’的結(jié)論?!蔽覀円獑栆幌拢杭词共荒茏C明漢代已有蔗糖,難道還不能證明在漢唐之間某一個時代某一個地區(qū)已經(jīng)有了蔗糖嗎?

《一部關(guān)于糖的電影》(2014)劇照。
關(guān)于上面引用的吉敦諭同志引陶弘景的那一段話,吳德鐸同志認為是唐本《新修本草》的夾注,不是陶弘景的原話。僅就《新修本草》這一部書來看,他這意見可能是正確的。但是,李時珍《本草綱目》卷三三,果木部,甘蔗條《集解》也引了陶弘景這幾句話。這可能是引自陶弘景的《名醫(yī)別錄》。對于這個問題,我缺少研究,特向中國醫(yī)藥專家耿鑒庭同志請教。承耿老熱心解答。他認為,這幾句話是陶弘景說的。他說,最近有人在對《名醫(yī)別錄》做輯佚的工作,不久即可完成。他為這個輯佚本寫了一篇文章:《〈名醫(yī)別錄〉札記》。他送了我一份油印稿,我從中學習了很多有益的知識。謹記于此,以志心感。我對于這個問題不敢贊一詞,只有接受耿老的意見。既然這幾句話是生于齊梁時代的陶弘景(456—536)說的,那么至晚在齊梁時代已經(jīng)有了砂糖,當然就是不成問題的了。李治寰同志在《歷史研究》1981年第2期發(fā)表了一篇文章:《從制糖史談石蜜和冰糖》,他在這里也引用了陶弘景這幾句話。他直截了當?shù)卣f是引自《名醫(yī)別錄》,但對《名醫(yī)別錄》這一部書沒有作什么說明。請參看。
“糖”字在六朝時期的出現(xiàn)說明了什么?
此外,我們還可以從另外一個角度來證明我的這個意見。在南北朝時期的一些翻譯的佛典中,很多地方講到甘蔗和石蜜,間或也講到糖。其中以石蜜為最多,這是可以理解的。因為在漢代典籍中,“石蜜”這個詞兒多次出現(xiàn),但是,都與“西極”或“西國”相連,說明這東西還不是中國產(chǎn)品。至于“糖”字則為數(shù)極少。我舉幾個例子。宋罽賓三藏佛陀什共竺道生譯《五分律》卷八:彼守僧藥比丘,應(yīng)以新器盛呵梨勒阿摩勒、鞞醯勒、畢跋羅、干姜、苷蔗、糖、石蜜。宋元嘉年間僧伽跋摩譯《薩婆多部毘尼摩得勒伽》卷二:甘蔗時藥,汁作非時藥,作糖七日藥,燒作灰終身藥。若屏處食酥、油、蜜、糖食、蟲水,波夜提。同上書卷六:糖佉陀尼,根佉陀尼,石蜜佉陀尼。同上書卷九:比丘言:“我食糖?!?/p>
我們怎么來解釋這個“糖”字呢?漢代書籍中出現(xiàn)過“糖”字。焦延壽《易林》卷七:“飯多沙糖?!弊⒄f:“糖當作糠?!被笇挕尔}鐵論》有“糖”字樣,據(jù)周祖謨先生的意見是“后來抄改”,我覺得他的意見很正確。是不是也有可能是“糠”字之誤呢?梁顧野王《玉篇》:“糖,餌也?!彼尻懛ㄑ浴稄V韻》:“糖,飴也,又蜜食。”這兩個“糖”字都出自唐本??傊?,漢代大概還沒有“糖”字,而只有“糖”字,指的是麥芽糖之類的東西。因此六朝佛典中的“糖”字就值得我們特別注意。
我在上面談到“糖”同“石蜜”比起來,出現(xiàn)的次數(shù)要少得多。這說明,就是在印度梵文或巴利文佛經(jīng)中,糖也是比較稀見的。但是中譯佛典中既然已經(jīng)用了“糖”字,難道糖這種東西中國就沒有而是通過佛典才把這個字傳入中國的嗎?漢代沒有“糖”字上面已經(jīng)講到。六朝則確實有了“糖”字。有一個地方同“糖”字混用?!疤恰弊衷诹瘯r期的出現(xiàn)說明了什么問題呢?有可能只是“有名無實”嗎?因此我推測,在六朝時期我們不只是有了這個字,而且有了這種東西。否則就無法解釋“糖”這個字是怎樣產(chǎn)生的。糖與石蜜,在印度只表示精煉的程度不同,摻雜的東西不同,本質(zhì)是一樣的。這同上面講的一些《異物志》中的記載,可以互相補充,互相證明。

《一部關(guān)于糖的電影》(2014)劇照。
到了唐初,玄奘《大唐西域記》提到砂糖和石蜜。義凈翻譯的佛典中也有“糖”字,比如唐義凈譯《根本說一切有部毗奈耶》卷四:持缽執(zhí)錫,盛滿蘇、油、砂糖、石蜜。
根據(jù)以上論述,我的意見是:中國蔗糖的制造始于三國魏晉南北朝到唐代之間的某一個時代,至少在后魏以前。我在篇首講的“同他們兩位都不相同的意見”,簡單說起來,就是這樣。
原文作者/季羨林
摘編/何也
編輯/張進
導語校對/趙琳
