
電影《妙筆生花》劇照。
據(jù)英國《書商》雜志報道,多家文學(xué)代理機構(gòu)提出建議,呼吁作者在投稿時避免使用人工智能,因為他們發(fā)現(xiàn)“來稿的性質(zhì)正在發(fā)生變化”。越來越多的文學(xué)經(jīng)紀(jì)公司在投稿指南中新增條款,敦促作者不要在投稿材料中使用AI。經(jīng)紀(jì)人表示,無論是在投稿信還是完整書稿中,AI的使用都變得愈發(fā)普遍。
格林與希頓文學(xué)經(jīng)紀(jì)公司(Greene & Heaton)近期發(fā)布了一則“關(guān)于在投稿中使用AI的說明”,稱這一更新“源于我們近期收到的一些投稿情況”。聲明中寫道:“在許多情況下我們能夠識別出廣泛使用AI工具的痕跡。即使在你看來只是無害,甚至有幫助的AI編輯工具,也可能會抹平你寫作中的個性與棱角。”
“使用這些工具,你可能會錯失獲得一家聲譽良好的文學(xué)經(jīng)紀(jì)公司代理的機會。向格林與希頓提交的作品必須是作者的原創(chuàng);凡是由人工智能生成、撰寫或編輯的投稿將不被接受。這包括投稿信、內(nèi)容梗概、出版提案以及完整書稿中使用AI的情況?!?/p>
類似的,伊芙·懷特文學(xué)經(jīng)紀(jì)公司(Eve White Literary Agency)也更新了投稿指南,補充道:“我們鼓勵所有潛在客戶給我們發(fā)送一封親自撰寫的郵件,而非使用生成式 AI。這是激發(fā)我們興趣更好的方式?!绷_杰斯、科爾里奇與懷特公司(Rogers, Coleridge & White)的投稿指南中寫明:“投稿必須為作者原創(chuàng)作品,不得由人工智能生成或共同創(chuàng)作。”布萊克·弗里德曼公司(Blake Friedmann)則表示:“我們不接受由人工智能技術(shù)生成、撰寫或編輯的投稿。”費利西蒂·布賴恩聯(lián)合公司(Felicity Bryan Associates)同樣規(guī)定“不接受由人工智能生成、撰寫或編輯的投稿”。
格雷厄姆·莫·克里斯蒂公司(Graham Maw Christie)的指南則表述得相對溫和一些:“我們承認(rèn),若審慎使用,AI可作為研究的有用工具,但我們不接受由AI生成、撰寫或編輯的投稿?!?/p>
光明經(jīng)紀(jì)公司(The Bright Agency)的管理經(jīng)紀(jì)人尼基·蘭德(Nicky Lander)也表示,在接收插畫類投稿時,偶爾會在投稿信中看到AI的使用。她解釋說:“許多插畫師更擅長視覺表達,在文字表達上可能不那么自信。在這種情況下,AI作為輔助工具,可以幫助創(chuàng)作者建立信心,跨越心理障礙,使投稿過程更容易進入?!?/p>
圖書經(jīng)紀(jì)人還對“身份冒充”問題表示擔(dān)憂。一些作者遭遇大量詐騙郵件,其中部分郵件冒充業(yè)內(nèi)人士、營銷公司甚至知名作家。朱麗葉·穆申斯(Juliet Mushens)指出:“AI帶來的另一個挑戰(zhàn),是有人冒充作者銷售營銷服務(wù)——我的許多知名客戶都遇到過這種情況。”
托平(Antony Topping)還指出:“很多稿件帶著一種詭異的、被壓平的感覺;投稿信變得越來越公式化。這種問題很微妙,因為表面看起來相當(dāng)合理,但讀久一點,就會發(fā)現(xiàn)哪里不對。我相信每家機構(gòu)如今都不得不在許多投稿上多花一點時間,才意識到背后另有情況。官網(wǎng)上的聲明只是一個小小的呼吁:如果你想成為作家,沒有捷徑可走。請相信自己,做你自己?!?/p>
光明經(jīng)紀(jì)公司(The Bright Agency)的圖書經(jīng)紀(jì)人喬治婭·圖爾奈-戈弗雷(Georgia Tournay-Godfrey)則表示,她完全理解人們?yōu)楹螘褂盟骸癆I為投稿提供了一種結(jié)構(gòu)與安全感。這個行業(yè)有時顯得封閉且在格式與流程上異常僵化,因此使用AI可能會讓人感到安心。或許,如果我們整個行業(yè)更愿意打破慣例、給不同創(chuàng)意聲音機會,我們看到的 AI使用情況就會減少一些。”
參考資料:
(1)Literary agents urge writers to avoid AI as they see ‘change in nature of submissions’
https://www.thebookseller.com/news/literary-agents-urge-writers-to-avoid-ai-as-they-see-change-in-nature-of-submissions
編譯/李永博
編輯/羅東
校對/柳寶慶