一百年前,阿爾班·貝爾格以最尖銳、激進的音符向未來發(fā)出了一份邀約。如今,這縈繞于藝術(shù)史中的世紀之音終于在北京的舞臺上得到了跨越時空的回響。10月18日晚,北京國際音樂節(jié)迎來高光時刻。由比利時弗蘭德斯歌劇及芭蕾舞劇院制作的三幕歌劇《沃采克》全舞臺版在中國首次完整上演。這不僅是對大師貝爾格的致敬,更是在中國現(xiàn)代歌劇的演出史上刻下了一座嶄新的里程碑。
貝爾格的歌劇《沃采克》在中國迎來其“全舞臺版”首演。
今年恰逢貝爾格誕辰140周年與《沃采克》首演百年,這部歷史上第一部無調(diào)性表現(xiàn)主義歌劇杰作由指揮大師夏爾·迪圖瓦執(zhí)棒,在導(dǎo)演約翰·西蒙斯的精妙詮釋下,匯聚羅賓·亞當斯、瑪格達萊娜·霍夫曼等世界級歌唱家,與上海交響樂團等團體共同完成這部二十世紀歌劇中的里程碑之作。而這場盛事,與2002年北京國際音樂節(jié)上演的貝爾格另一部作品《璐璐》遙相呼應(yīng)。至此,這對表現(xiàn)主義歌劇的“雙子星”終于在中國實現(xiàn)了歷史性的交匯。在北京國際音樂節(jié)藝術(shù)總監(jiān)鄒爽看來,在世界歌劇史上,貝爾格的《沃采克》是一座不朽的豐碑,它不僅是20世紀歌劇的重要轉(zhuǎn)折點,更是一部探索音樂語言與人類精神邊界的作品。因此,將這部作品呈現(xiàn)給中國的觀眾,無論從劇本的文學(xué)解讀、音樂的革命性表達以及舞臺視覺的創(chuàng)新設(shè)計上均實現(xiàn)了前所未有的突破。
指揮大師夏爾·迪圖瓦
六年前夙愿得償
在20世紀歌劇歷史的星河中,貝爾格的《沃采克》無疑是特別的那顆星。該作改編自格奧爾格·畢希納未完成的劇本,以1821年發(fā)生在德國的一起真實謀殺事件為藍本,以底層士兵沃采克為主角,講述了在他長期遭受壓迫、欺騙中精神崩潰,最終殺死背叛自己的戀人并絕望溺亡的悲劇故事。歌劇徹底摒棄了傳統(tǒng)歌劇的悅耳旋律與英雄敘事,無調(diào)性的音樂語言與表現(xiàn)主義的戲劇內(nèi)核在此完美融合,構(gòu)建了一個拒絕被“美化”的、高度寫實的聲場,其藝術(shù)沖擊力至今無人能及。
首演前一天,剛剛被北京國際音樂節(jié)授予“年度藝術(shù)家”,現(xiàn)年89歲高齡指揮大師夏爾·迪圖瓦回憶,自己與《沃采克》的緣分始于1964年在維也納的首次聆聽,并稱其為“20世紀最重要的歌劇之一”。他認為,作曲家貝爾格耗時七年完成的這部杰作,結(jié)構(gòu)精妙,思想深邃,堪比巴赫的賦格曲?!柏悹柛癫捎昧藦?fù)雜的對位技巧和嚴謹?shù)慕Y(jié)構(gòu)安排,對劇作家畢希納寫作的眾多場景進行了精密的重組。這種高度復(fù)雜的創(chuàng)作手法,雖然給作品的理解帶來了挑戰(zhàn),卻成功地賦予了作品無與倫比的戲劇強度和情感力量?!?/p>
指揮大師夏爾·迪圖瓦稱這次合作“水到渠成”。
當談到自己與中國的淵源時,迪圖瓦坦言,此次是他第39次到訪中國,尤其是他曾與上海交響樂團多次合作,共同挑戰(zhàn)過理查·施特勞斯的《莎樂美》和《厄勒克特拉》等高難度作品。藝術(shù)總監(jiān)鄒爽介紹,迪圖瓦大師想要執(zhí)棒《沃采克》的心愿早在六年前就已種下?!爱敃r,他在北京國際音樂節(jié)指揮完《浮士德的沉淪》后,便強烈表達了上演這部巨作的意愿,如今夙愿得償?!?/p>
在迪圖瓦看來,這像是一次“水到渠成”的合作。他稱贊過去三十年中國音樂界的發(fā)展令人驚嘆,如今的樂團與觀眾都已具備理解和接納這類高難度作品的能力。“選擇在中國執(zhí)棒《沃采克》,既是為紀念作品首演百年,也出于他對中外音樂交流的堅定信心與期待,因此意義重大?!?/p>
導(dǎo)演約翰·西蒙斯
尋覓最純粹的詩意表達
歌劇《沃采克》的導(dǎo)演約翰·西蒙斯與畢希納的戲劇世界緣分匪淺,曾三度將其舞臺劇搬上舞臺,由此也讓他對《沃采克》的解讀駕輕就熟。在西蒙斯的導(dǎo)演語匯中,他非常善于剝離古典劇目中過多的浪漫主義或裝飾性細節(jié),直指文本的道德與人性核心,而這一理念也貫穿在他首次執(zhí)導(dǎo)的歌劇《沃采克》之中。
在貝爾格的原作中,兒童是劇終的點睛之筆,他將最后的臺詞與歌曲留給兒童,為全劇畫上句點。然而,在西蒙斯的版本里,兒童的存在貫穿始終。他們不再是僅在結(jié)尾出現(xiàn)的象征,而是會在全劇中流動的“在場者”。他們或站或躺或嬉戲,或從角落里悄然探出,如同沉默的見證者,冷靜地觀察著成人世界所制造的一切混亂。他們在舞臺上的自然動作令人賞心悅目,也消除了觀眾在整場演出中感受到的疏離感。在西蒙斯看來,這像是在向社會苦難中傳遞一個信號“保持希望,新一代正在到來”。
可以說,西蒙斯的導(dǎo)演手法本質(zhì)上是在構(gòu)建一個二元對立的象征體系:一邊是社會重壓下扭曲、異化的“成人世界”,另一邊是未被污染、代表著生命原初狀態(tài)的“兒童世界”。舞臺的極簡恰恰是為了讓這個核心的哲學(xué)對立凸顯出來。他所追求的,已不再是講述一個完整的故事,而是于眾生百態(tài)之中尋覓最純粹的詩意表達。
藝術(shù)呈現(xiàn)
從極簡舞臺到冷峻寓言
貝爾格的歌劇《沃采克》在中國迎來其“全舞臺版”首演,其意義遠超一場傳統(tǒng)的歌劇演出,堪稱一次從藝術(shù)內(nèi)核到文化交流的深度呈現(xiàn)。此次演出的核心震撼,源于薩米·范·登·霍維爾打造的極致表現(xiàn)主義舞美,它將觀眾直接拉入一個充滿哲學(xué)與心理學(xué)思辨的象征世界。
舞臺的主體是一座極簡純白色立方體空間:它既是沃采克思緒的容器,也是一座解剖人性的社會實驗室。正如設(shè)計師薩米所言,在這個純白空間里,“無論何種事物置于其中,都會被充分暴露并凸顯出來”。
與這個“實驗室”功能相輔相成的是導(dǎo)演西蒙斯極具匠心的色彩策略。劇中主要演員的黑白色調(diào),象征著他們在社會機器中被剝奪個性、淪為邊緣人的悲劇命運。而舞臺上那些孩童與道具所采用的鮮艷純色,則構(gòu)成了強烈的反差。這些色彩并非童趣的點綴,而是沃采克渴望而不可得的純真象征,也是最終被無情摧毀的希望。這種視覺張力完成了對兒童世界的雙重審視:既哀嘆其脆弱,又批判其被成人世界利用與毀滅的殘酷現(xiàn)實。
劇中主要演員的黑白色調(diào),象征著他們在社會機器中被剝奪個性、淪為邊緣人的悲劇命運。
舞臺的視覺沖擊力,與貝爾格同樣顛覆性的音樂語言形成了完美的共振?!段植煽恕窙]有慰藉性的旋律與英雄詠嘆,而是用尖銳的不和諧音和碎片化的結(jié)構(gòu),撕開了角色潛意識的入口,讓人直觀感受藝術(shù)抵達人性深處的力量。最終,這一制作將《沃采克》的內(nèi)涵從個人悲劇升華為對現(xiàn)代文明的冷峻寓言。
回顧首演當晚,上海交響樂團聲音細膩多變,技術(shù)精湛,戲劇張力十足,為整部劇極具感染力的氛圍感增色不少。迪圖瓦的指揮、弗蘭德斯歌劇及芭蕾舞劇院的精彩演繹下,這一充滿張力的悲劇故事深刻呈現(xiàn)了人類的掙扎與絕望,在音樂與光影的無縫融合中展現(xiàn)出強烈的戲劇力量。此次《沃采克》在中國的成功上演,精準彰顯了北京國際音樂節(jié)的先鋒視野,不僅標志著其在推動中國與世界前沿藝術(shù)進行深度對話上的卓越成就,也再次證明了其在藝術(shù)選擇上的前瞻性與膽識。
新京報記者 劉臻
編輯 黃嘉齡
校對 楊利